Kayıt: Aug 02, 2007 Mesajlar: 1261 Konum: Eastland Status: Çevrimdışı
Tarih: Pzr Eyl 02, 2007 9:19 pm Mesaj konusu: Cranberries Şarkı Sözü Çevirileri
Dreaming My Dreams
All the things you said to me today,
Change my perspective in every way.
These things count to mean so much to me,
Into my faith, you and your baby.
Bugün bana söylediğin herşey,
Bakış açımı her yönüyle değiştirdi.
Bunlar benim için çok şey ifade ediyor,
Güvenimin içinde sen ve bebeğin.
It's out there. It's out there.
It's out there. If you want me I'll be here.
Dışarda bir yerde.Dışarda bir yerde.
Dışarda bir yerde.Eğer beni istiyorsan burda olacağım.
I'll be dreaming my dreams with you.
I'll be dreaming my dreams with you.
And there's no other place,
That I'd lay down my face.
I'll be dreaming my dreams with you.
Hayallerimi seninle hayal edeceğim.
Hayallerimi seninle hayal edeceğim.
Ve yüzümle örteceğim başka hiçbir yer yok.
Hayallerimi seninle hayal edeceğim.
It's out there. It's out there.
It's out there. If you want me I'll be here...
Dışarda bir yerde.Dışarda bir yerde.
Dışarda bir yerde.Eğer beni istiyorsan burda olacağım.
I'll be dreaming my dreams with you.
I'll be dreaming my dreams with you.
And there's no other place,
That I'd lay down my face.
I'll be dreaming my dreams with you.
Hayallerimi seninle hayal edeceğim.
Hayallerimi seninle hayal edeceğim.
Ve yüzümle örteceğim başka hiçbir yer yok.
Hayallerimi seninle hayal edeceğim.
Dreaming my dreams with you.
I'll be dreaming my dreams with you.
And there's no other place,
That I'd lay down my face.
I'll be dreaming my dreams with you.
Hayallerimi senle hayal etmek
Hayallerimi senle hayal ediciğiiiiim
Ve yüzümle örtüceğim başka hiçbiyer yok
Hayallerimi senle hayal ediciğiiiiim...
Kayıt: Aug 02, 2007 Mesajlar: 1261 Konum: Eastland Status: Çevrimdışı
Tarih: Pzr Eyl 02, 2007 9:22 pm Mesaj konusu:
Wake Up And Smell The Coffee
I, I went to hell
I might as well
Learn by my mistakes
Ben,ben cehenneme gittim
Yapabileceğim kadar iyi
Hatalarımdan öğren
I at twenty-four
Was insecure
To whatever it takes
Ben (24 lük)
o her ne alıyorsa ona karşı güvenszim
Come on now
Wake up, wake up, wake up, wake up
Shut up, shut up, shut up, shut up
It`s time, smell the coffee, the coffee
Wake up, wake up, wake up, wake up
Shut up, shut up, shut up, shut up
This time smell the coffee, the coffee
hadi şimdi
uyan, uyan, uyan, uyan
sus, sus, sus, sus
şimdi kahveyi koklama zamanı, kahve
uyan, uyan, uyan, uyan
sus, sus, sus, sus
şimdi kahveyi koklama zamanı, kahve
She`s only got one reason to live
Isn`t your life?
She`s only got one reason to give
Giving tonight
o yaşamak için sadece tek sebebe sahipti
o senin hayatın mıyd?
Onun sadece tek nedeni vardı vermek için
Bu gece vermek
She`s so bored
Just I`ll
Do anything
She`s so cored
Just I`ll
Lose everything, everyday
O çok sıkılmış
Ben sadece hiçbir şey yapmayacağım
O çok bunalmış
Ben sadece her gün her şeyi kaybedeceğim
Come on now
Wake up, wake up, wake up, wake up
Shut up, shut up, shut up, shut up
It`s time, smell the coffee, the coffee
Wake up, wake up, wake up, wake up
Shut up, shut up, shut up, shut up
It`s time, smell the coffee, the coffee
hadi şimdi
uyan, uyan, uyan, uyan
sus, sus, sus, sus
şimdi kahveyi koklama zamanı, kahve
uyan, uyan, uyan, uyan
sus, sus, sus, sus
şimdi kahveyi koklama zamanı, kahve
She`s only got one reason to live
Isn`t your life?
She`s only got one reason to give
Giving tonight
o yaşamak için sadece tek sebebe sahipti
o senin hayatın mıyd?
Onun sadece tek nedeni vardı vermek için
Bu gece vermek
She`s so bored
Just I`ll
Do anything
She`s so cored
Just I`ll
Lose everything
O çok sıkılmış
Ben sadece hiçbir şey yapmayacağım
O çok bunalmış
Ben sadece her gün her şeyi kaybedeceğim
Kayıt: Aug 02, 2007 Mesajlar: 1261 Konum: Eastland Status: Çevrimdışı
Tarih: Pzr Eyl 02, 2007 9:22 pm Mesaj konusu:
Wanted
Oturuyorum bir koltukta
Başım iki elimin arasında
Böyle hissetmek zorunda değildim
Eğer anlayabilseydin yalnızca
Bir sürü anlaşmazlık
Böyle gecikmeye sebep oluyor
Ve eğer bu böyle yürümezse
O zaman, ben de başka bir yol deneyeceğim
Eğer buysa istediğin
Eğer buysa istediğin
Anlamadım
Anlamadım
Biliyorsun bütün istediğim
Orada, senin yanında olmaktı
Ve eğer bunu istemediysen
O zaman inkar etmemeliydin
Özel biri olduğunu biliyordun
Ta başından beri
Ama eğer bana kötü davranacaksan
Ayrılsak daha iyi olacak
Kayıt: Aug 02, 2007 Mesajlar: 1261 Konum: Eastland Status: Çevrimdışı
Tarih: Pzr Eyl 02, 2007 9:23 pm Mesaj konusu:
War Child
Savaş Çocuğu&&War Child
Kim koruyacak savaş çocuğunu bebeğim
Kim kontrol ediyor anahtarı
Ördüğümüz ağ kalın ve kirli, benim için hava hoş
Savaş zamanlarında hepimiz kaybedeniz, zafer yok
Vurup öldürürüz ve öldürürüz sevgilini, benim için hava hoş
Savaş çocuğu politik gururun kurbanı
Ek tohumlarını bölgesel açgözlülüğün
İyi bak savaş çocuğuna, iyi bakmalıyız savaş çocuğuna
Geçen kışı New York'ta geçirdim ve bir adama rastladım
Uyuyordu sokaklarda ve evsizdi
Dedi ki 'Vietnam'da savaştımGömleğinin altında yara izi vardı gururla taşıdığı
Bir yarık iki inç derinliğinde
Kaybeden kim şimdi?
Kaybeden kim şimdi?
Kaybedenler biziz
Kaybedenler biziz
Suddenly something has happened to me
Aniden bana bir şey oldu
As I was having my cup of tea
Bir fincan çayımı içtiğim sırada
Suddenly I was feeling depressed
Aniden kendimi üzgün hissettim
I was utterly and totally stressed
Ben tamamen ve bütünüyle stresliydim
Do you know you made me cry
Beni ağlattını biliyor musun?
Do you know you made me die
Beni öldürdüğünü biliyor musun?
And the thing that gets to me
Ve bana intikal eden şey şu ki
Is you'll never really see
Asla gerçekten göremeyecksin
And the thing that freaks me out
Ve bana kendimi kaybettiren şey şu ki
Is I'll always be in doubt
Her zaman şüphede mi olacağım
It is a lovely thing that we have
Sahip olduğumuz hoş bir şey
It is a lovely thing that we
Hoş bir şey bu bizim..
It is a lovely thing, the animal the animal instinct
Bu hoş bir şey, hayvan, hayvan içgüdüsü
So take my hands and come with me
Ellerimden tut ve benimle gel
We will change reality
Gerçekliği değiştireceğiz
So take my hands and we will pray
Ellerimden tut ve dua edelim
They won't take you away
Onlar seni uzağa götüremeyecek
They will never make me cry, no
Asla beni ağlatamayacaklar,hayır
They will never make me die
Asla beni öldüremeyecekler
The animal, the animal, the animal instinct in me
Hayvan, hayvan, hayvan içgüdüsü içimde
It's the animal, the animal, the animal instinct in me
Bu hayvan, hayvan, hayvan içgüdüsü içimde
It's the animal, it's the animal, it's the animal instinct in me
Bu hayvan , hayvan , hayvan içgüdüsü içimde _________________ -- these wounds won\'t seem to heal --
Kayıt: Nov 19, 2007 Mesajlar: 27 Konum: ank Status: Çevrimdışı
Tarih: Pts Ksm 19, 2007 11:29 pm Mesaj konusu:
ODE TO MY FAMILY
Understand the things I say
Söylediklerimi anlayın
Don't turn away from me
Bana sırtınızı dönmeyin
'Cause I've spent half my life out there
Çünkü hayatımın yarısını yanınızda geçirdim
You wouldn't disagree
Bunu inkar edemezsiniz
Do you see me? Do you see?
Beni görüyor musunuz? Görüyor musunuz?
Do you like me? Do you like me standing there?
Benden hoşlanıyor musunuz? Orada durmamdan hoşlanıyor musunuz?
Do you notice? Do you know?
Farkediyor musunuz? Biliyor musunuz?
Do you see me? Do you see me?
Beni görüyor musunuz? Beni görüyor musunuz?
Does anyone care?
Kimsenin umrunda mı?
Unhappiness was when I was young
Mutsuzluk ben gençkendi
And we didn't give a damn
Ve umrumuzda değildi
'Cause we were raised to see life as fun and take it if we can
Çünkü biz hayatı eğlence olarak görmek ve yapabiliyorsak onu kazanmak için yetiştirildik
My mother, my mother she hold me
Annem, annem bana sarıldı
Did she hold me ,when I was out there
Bana sarıldı mı, ben oradayken
My father, my father, he liked me
Babam, babam, beni sevdi
Oh he liked me, does anyone care?
Oh beni sevdi, kimsenin umrumda mı?
Understand what I've become
Ne hale geldiğimi anlayın
It wasn't my design
Bu benim tasarımım değildi
And people everywhere think something better than I am
Ve her yerde insanlar olduğumdan daha iyi bir şey düşünüyorlar
But I miss you, I miss
Ama sizi özlüyorum, özlüyorum
'Cause I liked it. I liked it
Çünkü bunu seviyordum. Seviyordum
When I was out there
Ben oradayken
Do you know this ? D' you know
Bunu biliyor musunuz? Biliyor musunuz?
You did not find me, you did not find
Siz beni bulmadınız, beni bulmadınız
Does anyone care?
Kimsenin umrunda mı?
Unhappiness was when I was young
Mutsuzluk ben gençkendi
And we didn't give a damn
Ve umrumuza değildi
'Cause we were raised to see life as fun and take it if we can
Çünkü biz hayatı eğlence olarak görmek ve yapabiliyorsak onu kazanmak için yetiştirildik
To see life as fun and take it if we can
Hayatı eğlence olarak görmek ve yapabiliyorsak onu kazanmak
My mother, my mother she hold me
Annem, annem bana sarıldı
Did she hold me ,when I was out there
Bana sarıldı mı, ben oradayken
My father, my father, he liked me
Babam, babam, beni sevdi
Oh he liked me, does anyone care?
Oh beni sevdi, kimsenin umrunda mı?
Does anyone care?
Kimsenin umrunda mı? _________________ no expectation no disappointment....
Ave maria
Gratia plena
Maria, gratia plena
Maria, gratia plena
Ave, ave dominus
Dominus tecum
Benedicta tu in mulieribus
Et benedictus
Et benedictus fructus ventris
Ventris tuae, jesus
Ave maria
Ave maria
Gratia plena
Maria, gratia plena
Maria, gratia plena
Ave, ave dominus tecum
Benedicta tu in mulieribus
Et benedictus
Benedictus fructus ventris tuae
Tuae, jesus
Merhaba Maria
Şükranı dile getiren
Maria, şükranı dile getiren
Maria, şükranı dile getiren
Merhaba, merhaba efendi
Koruyan efendi
Kutsanmış kadın
Ve kutsanmış,
Ve kutsanmış meyve rahminde
Senin rahminde, İsa
Merhaba Maria
Merhaba Maria
Şükranı dile getiren
Maria, şükranı dile getiren
Maria, şükranı dile getiren
Merhaba, merhaba koruyan efendi
Kutsanmış kadın
Ve kutsanmış,
Kutsanmış meyve rahminde
Senin , İsa
Can you see the colours in the air
Can you see am I hallucinating
I woke up and I'm looking down the stairs
I don't know, but I still sleeping here
Is this lucid dreaming, ay, ay, ay
I look down a thousand miles
Miles
We fall down
Can you see me floating on the air
Can you wake me i'm crying
I can see you, you're flying next to me
I can't wake you I'm trying
Astral Projection can get me out of here
Astral Projection,
oh,oh,oh,oh,
We fall down
Fly away
-------------------------------------
Yıldız Yansıması
Sen hacadaki renkleri görebiliyor musun ?
Ben halüsinasyon muyum? görebiliyor musun?
Ben uyandım ve merdivenlerin aşağısına doğru bakıyorum.
Bilmiyorum,ama hala burda uyuyorum..
Bu açık rüya mı ay , ay, ay
Ben bin mil aşağı bakıyorum.
Mil..
Biz düşeriz..
Sen beni havada yüzüyorken görebilir misin?
Beni uyandırabilir misin ağlarken?
Seni görebilirim, sen benim yanıma doğru uçarken..
Seni uyandıramam denerken..
Yıldız yansıması beni burdan dışarı alabilir mi?
Yıldız yansıması
oh,oh,oh,oh,
Tüm zamanlar GMT +2 Saat Sayfaya git 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7Sonraki
1. sayfa (Toplam 7 sayfa)
Bu forumda yeni başlıklar açamazsınız Bu forumdaki başlıklara cevap veremezsiniz Bu forumdaki mesajlarınızı değiştiremezsiniz Bu forumdaki mesajlarınızı silemezsiniz Bu forumdaki anketlerde oy kullanamazsınız