Rock Müzik - RockHayat.Com: Forum




RockHayat.Com :: Başlık görüntüleniyor - Cranberries Şarkı Sözü Çevirileri
 SSSSSS   AramaArama   Kullanıcı GruplarıKullanıcı Grupları   ProfilProfil   Özel mesajlarınızı kontrol etmek için giriş yapınÖzel mesajlarınızı kontrol etmek için giriş yapın   GirişGiriş 

Özel Arama

Cranberries Şarkı Sözü Çevirileri

Sayfaya git Önceki  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  Sonraki
 
Yeni başlık gönder   Başlığa cevap gönder    RockHayat.Com Forum Ana Sayfa -> Şarkı Sözü Çevirileri -> Şarkı Sözü Çevirileri -> A ile D Arası Sanatçılar
Yazar Mesaj
stratocaster
Süper Üye
Süper Üye


Kayıt: Sep 12, 2007
Mesajlar: 973

Status: Çevrimdışı
MesajTarih: Pzr Arl 16, 2007 4:32 pm    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Gönder

Like you used to




When I think about the things I said to you last night
Well I was wrong, I didn't know what I was saying
Anything that wants you

You used to hold me so tight
But now it's gone, and you drastically ??
Don't you love me anymore, anymore, anymore?
Don't you see me, like you used to?
Like you used to.

You used to see me like nobody else could,
And now it's gone, the way you're falling forever, ever.
And when they told me then that you were no more
Should I leave? Or should I take it all behind me?

Don't you love me anymore, anymore?
Don't you see me, like you used to?
Like you used to.

I'm falling down
Falling down, falling down, falling down
I'm falling down
Falling down, falling down, falling down
I believe you

-------------------------------------------------------------------------------------

sana dün gece söylediklerimi düşündüğüm zaman..
tamam yanlıştım.ne söylediğimi bilmiyordum..
hiçbiri senin istediğin değildi..

sen beni çok sıkı tutardın..(sarılırdın..)
şimdi hepsi gitti.ve sen çok sert misin?
sen beni hiç sevmiyor musun?hiç mi sevmiyorsun?hiç mi?
görmüyormusun eskiden gördüğün gibi?
eskiden olduğu gibi?

sen beni başka hiçkimsenin göremeyeceği kadar görürdün..
ve şimdi hepsi gitti ve sen tarih oluyorsun..
onların bana senin ne olduğunu anlattıkları zaman..
terketmeli miyim?yoksa hepsini ardımda mı bırakmalıyım?

sen beni hiç sevmiyor musun?hiç mi sevmiyorsun?
sen beni görmüyor musun eskiden gördüğün gibi?.
eskiden olduğu gibi..

aşağıya düşüyorum..(buhrandayım..)
düşüyorum düşüyorum düşüyorum..
aşağıya düşüyorum..
düşüyorum düşüyorum düşüyorum..
sana inanıyorum..
Başa dön
Kullanıcının profilini görüntüle Özel mesaj gönder
stratocaster
Süper Üye
Süper Üye


Kayıt: Sep 12, 2007
Mesajlar: 973

Status: Çevrimdışı
MesajTarih: Pzr Arl 16, 2007 4:32 pm    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Gönder

Not Sorry




Keep on looking through the window again,

But I`m not sorry if I do insult you.
I`m sad, not sorry, `bout the way that things went,
And you`ll be happy and I`ll be forsaken` there.

I swore I`d never feel like this again,
But you`re so selfish, you don`t see
What you`re doing to me,
I keep on looking through the window again.
No I`m not sorry if I do insult you.
No-o-o, I`m not sorry if I do insult you.

You told me lies, and I sighed, and I sighed, and I sighed.
`Cause you lied, lied, and I cried, yes I cried, yes, I cry, I cry, I try again.

I realize, as he sighed, and he sighed and he sighed.
`Cause you lied, lied, and I cried, yes I cried, yes, I cry, I cry, I try again.

Keep on looking through the window again,
But I`m not sorry if I do insult you.
I`m sad, not sorry, `bout the way that things went,
And you`ll be happy and I`ll be forsaken` there.

I swore I`d never feel like this again,
But you`re so selfish,
You don`t see what you`re doing to me,
I keep on looking through the window again.
No I`m not sorry if I do detest you.
No-o-o, I`m not sorry if I do detest you.

You told me lies, and I sighed, and I sighed, and I sighed.
`Cause you lied, lied, and I cried, yes I cried, yes, I cry, I cry, I try again.

I realize, as he sighed, and he sighed and he sighed.
`Cause you lied, lied, and I cried, yes I cried, yes, I cry, I cry, I try again.

Keep on looking through the window again.
Keep on looking through the window again...

---------------------------------------------------------------------------------------

Pencereden dışarı bakmaya devam et
Ama eğer sana hakaret ettiysem özür dilemem
Üzgünüm ama dilemem
Kısa sürede giden her şey için
Ve sen mutlu olacaksın ben orada vazgeçiyor olacağım

Yemin ederim bir daha böle hissetmeyeceğim
Fakat çok bencilsin görmüyorsun bana ne yaptığını

Pencereden dışarı bakmaya devam edeceğim
Hayır sana hakaret ettiysem özür dilemeyeceğim
Hayır sana hakaret ettiysem özür dilemeyeceğim

Sen bana yalanlar söyledin ve ben düş kırıklığına uğradım, düş kırıklığına uğradım, düş kırıklığına uğradım,
Yalan söylemen yüzünden ben ağladım, ağladım, ağladım

Farkına vardım o da hayal kırıklığına uğradı hayal kırıklığına uğradı hayal kırıklığına uğradı
Yalan söylemen yüzünden ben ağladım, ağladım, ağladım

Pencereden dışarı bakmaya devam et
Ama eğer sana hakaret ettiysem özür dilemem
Üzgünüm ama dilemem
Kısa sürede giden her şey için
Ve sen mutlu olacaksın ben orada vazgeçiyor olacağım

Yemin ederim bir daha böle hissetmeyeceğim
Fakat çok bencilsin görmüyorsun bana ne yaptığını

Pencereden dışarı bakmaya devam edeceğim
Hayır sana hakaret ettiysem özür dilemeyeceğim
Hayır sana hakaret ettiysem özür dilemeyeceğim

Sen bana yalanlar söyledin ve ben düş kırıklığına uğradım, düş kırıklığına uğradım, düş kırıklığına uğradım,
Yalan söylemen yüzünden ben ağladım, ağladım, ağladım

Farkına vardım o da hayal kırıklığına uğradı hayal kırıklığına uğradı hayal kırıklığına uğradı
Yalan söylemen yüzünden ben ağladım, ağladım, ağladım

Pencereden dışarı bakmaya devam et
Pencereden dışarı bakmaya devam et
Başa dön
Kullanıcının profilini görüntüle Özel mesaj gönder
stratocaster
Süper Üye
Süper Üye


Kayıt: Sep 12, 2007
Mesajlar: 973

Status: Çevrimdışı
MesajTarih: Pzr Arl 16, 2007 4:32 pm    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Gönder

No Need To Argue


There's no need to argue anymore
Artık kavga etmeye gerek yok

I gave all I could, but it left me so sore.
Bütün verebileceğimi verdim, ama bu beni acılar içinde bıraktı

And the thing that makes me mad,
Ve beni kızdıran şey

Is the one thing that I had,
Benim sahip olduğum tek şey

I knew, I knew,
Biliyordum, biliyordum

I'd lose you
Seni kaybedeceğimi

You'll always be special to me,
Sen her zaman bana özel olacaksın

Special to me, to me.
Bana özel, bana

And I remember all the things we once shared,
Ve bir zamanlar paylaştıklarımızın hepsini hatırlıyorum

Watching T.V. movies on the living room armchair.
Oturma odasındaki koltukta filmler izlediğimizi

But they say it will work out fine.
Ama bunun iyi bir sonuç vereceğini söylüyorlar

Was it all a waste of time.
Bunların hepsi bir vakit kaybı mıydı?

'Cause I knew, I knew,
Çünkü biliyordum, biliyordum

I'd lose you.
Seni kaybedeceğimi

You'll always be special to me,
Sen herzemen bana özel olacaksın

Special to me, to me.
Bana özel, bana

Will I forget in time, ah,
Zamanla unutacak mıyım

You said I was on your mind?
Benim senin aklında olduğumu söylemiştin

There's no need to argue,
Kavga etmeye gerek yok

No need to argue anymore.
Artık kavga etmeye gerek yok

There's no need to argue anymore.
Artık kavga etmeye gerek yok

Special.
Özel...
Başa dön
Kullanıcının profilini görüntüle Özel mesaj gönder
stratocaster
Süper Üye
Süper Üye


Kayıt: Sep 12, 2007
Mesajlar: 973

Status: Çevrimdışı
MesajTarih: Pzr Arl 16, 2007 4:33 pm    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Gönder

New New York



New, new, new
New, new, new

New new york skyline
Wounds may heal in time
Don't crumble don't dismay
It's a new new york today

I look across these city streets
My heart is numb, it still beats
Nothing to say
There's nothing to say

I look across this empty room
My heart is still in gloom
There's nothing to say
I only can pray

New, new, new (x2)

New new york skyline
Wounds may heal in time
Don't crumble don't dismay
It's a new new york today

I look across these city streets
My heart is cold, it beats
The deeds of man
Ground zero today

New, new, new (x2)

I get on my knees and pray
For the heroes of the day
No more comfort i can find
For the loved ones left behind

They won't tear us apart! (x4)
No way!
..................................
Yeni,yeni,yeni,
Yeni,yeni,yeni

Yeni new york ufuğu
Yaraları iyileşir belki zamanla
Harabetme, ümitsizliğe&dehşete düşürme
Bugün yeni bir new york günü

Bu şehrin sokaklarından karşıya baktım
Kalbim uyuşuk, hala atıyor
Söylenecek birşey yok
Burada söylenecek birşey yok

Bu boş odanın karşısından baktım
Kalbim hala kasvetli
Burada söylenecek birşeyy yok
Sadece dua edebilirim

Yeni,yeni,yeni,
Yeni,yeni,yeni,

Yeni new york ufuğu
Yaraları iyileşir belki zamanla
Harabetme, ümitsizliğe&dehşete düşürme
Bugün yeni bir new york günü

Bu şehrin sokaklarından karşıya baktım
Kalbim donuk, yeniliyor
İnsanların işleri
Yer "0"

Dizlerimin üzerine çöktüm ve dua ettim
"o" günün kahramanları için
Artık daha fazla rahatlık bulamıyorum
Arkada bırakılan sevdiklerimiz için

Artık bize göz yaşı döktüremeyecekler
Yolu yok!
Yeni gün, yeni gün!

New day!, new day!
Başa dön
Kullanıcının profilini görüntüle Özel mesaj gönder
stratocaster
Süper Üye
Süper Üye


Kayıt: Sep 12, 2007
Mesajlar: 973

Status: Çevrimdışı
MesajTarih: Pzr Arl 16, 2007 4:33 pm    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Gönder

Never Grow Old



I have a dream, strange it may seem
It was my perfect day

Open my eyes, I realise, it is my perfect day

I hope you'll never grow old
Do-do-do.Do-do-do.Do-do-do

Birds in the sky, they look so high
This is my perfect day

I feel the breeze, I feel at ease
It is my perfect day

I hope you'll never grow old

Forever young, I hope you'll stay, forever young
Do-do-do.Do-do-do.Do-do-do


asla yaşlanma

bir hayalim var, garip gözükebilir
o benim kusursuz günümdü

gözlerimi açıyorum,farkediyorum,bu benim kusursuz günüm

umarım hiç yaşlanmazsın
Do-do-do.Do-do-do.Do-do-do

kuşlar gökyüzünde,çok yukarıda gözüküyorlar
bu benim kusursuz günüm

esintiyi hissediyorum,huzurlu hissediyorum
bu benim kusursuz günüm

umarım hiç büyümezsin(yaşlanmazsın)

sonsuza kadar genç
umarım sonsuza kadar genç kalırsın

Do-do-do.Do-do-do.Do-do-do
Başa dön
Kullanıcının profilini görüntüle Özel mesaj gönder
stratocaster
Süper Üye
Süper Üye


Kayıt: Sep 12, 2007
Mesajlar: 973

Status: Çevrimdışı
MesajTarih: Pzr Arl 16, 2007 4:33 pm    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Gönder

Mirror Lover & Ayna Aşığı -- (by Jam & Spoon feat. Dolores O'Riordan)




There she goes, a real life reverie
Every move a pose, every curve a melody
There she goes, little can you know
You're just another dish on her menu

Orada gerçek bir hayatı düşler
Her hareketi bir poz, her kıvrımı bir melodi
Becerebildiği kadar gidiyor, biliyor musun?
Sadece onun menüsündeki bir başka yemeksin

Cause she gathers glances
Puts them in her basket
Bathes in them and soaks herself
When she is all alone, all alone

Çünkü bir araya getirip bakar
Onları sepetine koyar
Onlarla banyo yapıp kendini ıslatır
Tamamen yalnız kaldığında , tamamen yalnız.

She's addicted to your stares
But you could fade for all she cares
Your admiration gets her high
Just the thought of it can make her sight

Senin bakışlarına bağımlı
Ama onun bütün merakını azaltabilirsin
Hayranlığın onu yüceltir
Sadece onu görülebilir yapma düşüncesi

She's a mirror lover, a mirror loving lady
She don't need a lover, get the message, baby
She's a mirror lover, a mirror loving lady

O bir ayna aşığı, ayna aşığı kadın
Sevgiliye ihtiyacı yok, mesajı al bebeğim
O bir ayna aşığı, ayna aşığı kadın

She breathes it in, fills her lungs with more
Of your devotion, that is all she needs you for
Fills her tank, sips on words like wine
Saves the rest for when you're gone tonight

Onu soluklar, ciğerlerini daha fazlasıyla doldurur
Sana ihtiyacı olmasının sebebi, senin ona olan bağlılığın
Tankını doldurur, kelimeleri şarap gibi yudumlar
Gerisini sen gidene kadar harcamaz

Cause she gathers glances
Puts them in her basket
Bathes in them and soaks herself
When she is all alone, she's all alone

Çünkü bir araya getirip bakar
Onları sepetine koyar
Onlarla banyo yapıp kendini ıslatır
Tamamen yalnız kaldığında, tamamen yalnız.

She's addicted to your stares
But you could fade for all she cares
Your admiration gets her high
Just the thought of it can make her sight

Senin bakışlarına bağımlı
Ama onun bütün merakını azaltabilirsin
Hayranlığın onu yüceltir
Sadece onu görülebilir yapma düşüncesi

She's a mirror lover, a mirror loving lady
She don't need a lover, get the message, baby
She's a mirror lover, a mirror loving lady

O bir ayna aşığı, ayna aşığı kadın
Sevgiliye ihtiyacı yok, mesajı al bebeğim
O bir ayna aşığı, ayna aşığı kadın

One-woman show
Her aphrodisiac is her desired reflection
One-woman show
You're just her appetizer
You won't feel or taste her either

Tek kadınlık gösteri
Onun çekiciliği arzu edilen bir düş
Tek kadınlık gösteri
Sen onun sadece iştahını açan bir şeysin
Onu hissetmez veya tadamazsın

(One-woman show)
She's a mirror lover, a mirror loving lady
(Self-obsessed girl)
She don't need no lover, get the message, baby

(Tek kadınlık gösteri)
O bir ayna aşığı, ayna aşığı kadın
(Bencil kız)
Sevgiliye ihtiyacı yok, mesajı al bebeğim

She's a mirror lover, a mirror loving lady

O bir ayna aşığı, ayna aşığı kadın
Başa dön
Kullanıcının profilini görüntüle Özel mesaj gönder
stratocaster
Süper Üye
Süper Üye


Kayıt: Sep 12, 2007
Mesajlar: 973

Status: Çevrimdışı
MesajTarih: Pzr Arl 16, 2007 4:34 pm    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Gönder

Many Days




You bring out the best in me
You opened up the door
Bringing out the best in me
I'm not afraid anymore
You bring out the smile in me
You opened up my eyes
Bringing out the smile in me
Your burying my disguise

Many nights many days
I would sit in a gaze worrying
Many nights , many days
I wasn't alive

Many nights many days
I would sit in a gaze worrying
Many nights , many days
I wasn't alive

Take, take, take, take me over

You bring out the best in me
You opened up the door
Bringing out the best in me
I'm not afraid anymore
You bring out the truth
Bringing out the smile
You bring out the truth

Many nights , many days
I would sit in a gaze worrying
Many nights , many days
I wasn't alive

You gotta open up your heart
You gotta open up your mind

------------------------------------------------------

Bir Çok Gün

Sen en iyi 'ben' e neden oldun
Kapıyı açtın
En iyi 'ben' e neden oldun
Artık korkmuyorum
Sen bendeki gülüşe neden oldun
Sen benim gözlerimi açtın
Sen bendeki gülüşe neden oldun
Senin cenazen benim kamuflajım

Birçok gece birçok gün
Ben kaygı içinde oturdum
Birçok gece birçok gün
Canlı değildim

Al al al al kontrolümü eline al

Sen en iyi 'ben' e neden oldun
Kapıyı açtın
En iyi 'ben' e neden oldun
Artık korkmuyorum
Sen bendeki gülüşe neden oldun
Sen benim gözlerimi açtın
Sen bendeki gülüşe neden oldun
Senin cenazen benim kamuflajım

Birçok gece birçok gün
Ben kaygı içinde oturdum
Birçok gece birçok gün
Canlı değildim

Kalbini açmak zorundasın
Aklını açmak zorundasın
Başa dön
Kullanıcının profilini görüntüle Özel mesaj gönder
stratocaster
Süper Üye
Süper Üye


Kayıt: Sep 12, 2007
Mesajlar: 973

Status: Çevrimdışı
MesajTarih: Pzr Arl 16, 2007 4:34 pm    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Gönder

Pathetic Sneses


Time is an illusion baby
I am on your side
Love is a confusion baby
You'll never hide
Come to the conclusion baby
Your love has died

zaman bir yanılsama bebeğim
ben senin tarafındayım
aşk bir kargaşa bebeğim
hiçbir zaman saklanmayacağın
sonuca gel bebeğim
senin aşkın bitti

Time is an illusion baby
I am on your side
I want to jump on your head
Until I get blisters
I will drop bombs on your bed
And you'll be calling your sisters cos

zaman bir yanılsama bebeğim
ben senin tarafındayım
azarlanana kadar başınada zıplamak istiyorum
yatağına bombalar atacağım
ve sen bu yüzden kardeşini çağıracaksın

Time is an illusion baby
I am on your side
Love is a confusion baby
You'll never hide
Life was an attraction baby
But you never tried

zaman bir yanılsama bebeğim
ben senin tarafındayım
aşk bir kargaşa bebeğim
hiçbir zaman saklanmayacağın
hayat büyüleyici bir şey
ama sen hiç denemedin

Love is a distraction, maybe
You should have died
I want to jump on your head
Until I get blisters
I will drop bombs on your bed
And you'll be calling your sisters cos

aşk bir delilik(avuntu,oyalanma)belki
ölmen gereken
azarlanana kadar başında zıplamak istiyorum
yatağına bombalar atacağım
ve sen bu yüzden kardeşini çağıracaksın

Time is an illusion baby
I am on your side
Love is a confusion baby
You'll never hide
Come to the conclusion baby
Your love has died
Time is an illusion baby
I am on your side
Pathetic senses
I am on your side
Pathetic senses
I am on your side...

zaman bir yanılsama bebeğim
ben senin tarafındayım
aşk bir kargaşa bebeğim
hiçbir zaman saklanmayacağın
sonuca gel bebeğim
senin aşkın bitti
zaman bir yanılsama bebeğim
ben senin tarafındayım
dokunaklı duygular
ben senin tarafındayım
dokunaklı duygular
ben senin tarafındayım...
Başa dön
Kullanıcının profilini görüntüle Özel mesaj gönder
stratocaster
Süper Üye
Süper Üye


Kayıt: Sep 12, 2007
Mesajlar: 973

Status: Çevrimdışı
MesajTarih: Pzr Arl 16, 2007 4:35 pm    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Gönder

Paparazzi on Mopeds



As I lie here in the bathtub
I ponder
and I wonder why, did they take her
And squeeze her life away

Paparazzi on mopeds
Fresh air in their heads
Paparazzi on mopeds
Cotton wool balls in their hair

So ugly, so ugly
Why, you just can't justify

So ugly, so ugly
Why, they even watched her die

So ugly, so ugly
Why

Who was to blame
Was there too much champagne or wine?
It could've been fine
Still I knew about deja-vu
Another celebrity dies
And it still mystifies the people
Another icon is destroyed

So ugly, so ugly
Why, you just can't justify

So ugly, so ugly
Why, they even watched her die

So ugly, so ugly
Why, you can't, you can't justify
Justify
-----------------------------------------------------------

Motosikletteki Paparazzi

Burada küvette uzanırken
Uzunca düşündüm
Ve bilmek istiyorum Onu neden aldıklarını
Ve hayatını mahvettiklerini
Motosikletteki paparazzi
Kafalarında taze hava
Motosikletteki paparazzi
Saçlarında pamuk ponponlar

Çok çirkin çok çirkin
Neden, sadece kanıtlayamıyorsun

Çok çirkin çok çirkin
Neden, ölümünü bile izlediler

Çok çirkin çok çirkin
Neden

Kim suçluydu
Çok mu fazla şampanya yada şarap vardı?
O iyi olabilirdi
Hala o dejavu yu hatırlıyorum
Başka bir ünlü öldü
Ve hala insanların kafasını karıştırmakta
Diğer sembol yok edildi


Çok çirkin çok çirkin
Neden, sadece kanıtlayamıyorsun

Çok çirkin çok çirkin
Neden, ölümünü bile izlediler
Çok çirkin çok çirkin
Neden, sadece kanıtlayamıyorsun
Kanıtla.
Başa dön
Kullanıcının profilini görüntüle Özel mesaj gönder
stratocaster
Süper Üye
Süper Üye


Kayıt: Sep 12, 2007
Mesajlar: 973

Status: Çevrimdışı
MesajTarih: Pzr Arl 16, 2007 4:35 pm    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Gönder

Nothing Left At All



Now it's over but the thoughts of you go on
Nothing here, nothing left at all
Oh, and how, how I swore I'd never feel like this again
But then you, then you broght it through


şimdi bitti ama senin düşüncelerin devam ediyor
burda hiçbir şey,hiçbir şey kalmadı
ve nasıl,nasıl yemin etmişim bir daha asla bu duyguyu yaşamayacağıma

Oh no, is there any reason I should walk away?
Is it wrong, is it wrong to want to stay?
And I know if I'd had the choice I'd never let you go
Do you know, do you really want to know?


hayır,uzaklaşmam için bir neden var mı
yanlış mı,söylemek istemek yanlış mı
ve biliyorum ki eğer seçme şansım olsaydı asla gitmene izin vermezdim
biliyor musun,gerçekten bilmek istiyor musun


Now the thoughts of you just circle in my mind
Hard to find, you were really hard to find
Oh, and although, though I swore I'd never feel like this again
Oh no, I can't take it anymore


senin düşüncelerin beynimde dolaşıyor şimdi
anlamak zor,seni anlamak gerçekten zor
yine de,bu duyguyu bir daha asla yaşamayacağıma yemin etmeme rağmen
hayır,daha fazla katlanamam buna


Because I know, if I'd had the choice I'd never let you go
Do you know, do you really want to know?
And I didn't think, I didn't think I'd
Think about you in this way


biliyorum ki,eğer seçme şansım olsaydı gitmene asla izin vermezdim
ve düşünmemiştim,
senin hakkında böyle düşüneceğimi düşünmemiştim

Well really, you really made my day.
Now it's over but the thoughts of you go on
Nothing here, nothing left at all
Oh, and how, how I swore I'd never feel like this again
But then you, then you brought it through


gerçekten,gerçekten bana hayatımı yaşattın
şimdi bittiama senin düşüncelerin devam ediyor
burda hiçbir şey,hiçbir şey kalmadı
ve nasıl,nasıl yemin etmişim bir daha asla bu duyguyu yaşamayacağıma
ama sonra sen,sonra sen bu durumu düzelttin
Başa dön
Kullanıcının profilini görüntüle Özel mesaj gönder
stratocaster
Süper Üye
Süper Üye


Kayıt: Sep 12, 2007
Mesajlar: 973

Status: Çevrimdışı
MesajTarih: Pzr Arl 16, 2007 4:35 pm    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Gönder

Uncertain




Tears on your face honey
You're a total disgrace, oh why
Why did you bring me here

Oh start all over again honey
You still treat me the same, oh why
Why did you bring me here

Oh you had everything
I could ever want
Won't you tell me why
Why can't you live here

Oh so uncertain in love
you're so uncertain in love
So uncertain in love

Driving in the car honey
You mistook me by far, oh why
Why did you bring me here

Leaves in the wind
You had nothing to send, oh why
Why did you bring me here..

-------------------------------------------------------------------------------------

yüzündeki gözyaşları tatlım
tamamiyle gözden düştün,yüz karasısın,neden?
neden beni buraya getirdin?..

herşeye sil baştan tekrar başla tatlım..
sen bana hala aynı şekilde davranıyorsun,neden?
neden beni buraya getirdin?..

sen benim istediğim
herşeye sahiptin..
bana anlatmayacakmısın neden?
neden burada yaşayamıyorsun?..

çok belirsiz bir aşk..
senin aşkın çok belirsiz..
çok belirsiz aşk..

araba kullanırken tatlım,
sen beni uzaktan başkasına benzettin..neden?..
neden beni buraya getirdin?..

rüzgarda uçuşan yapraklar
senin bana gönderecek hiçbirşeyin yoktu..neden?..
neden beni buraya getirdin?..
Başa dön
Kullanıcının profilini görüntüle Özel mesaj gönder
stratocaster
Süper Üye
Süper Üye


Kayıt: Sep 12, 2007
Mesajlar: 973

Status: Çevrimdışı
MesajTarih: Pzr Arl 16, 2007 4:35 pm    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Gönder

Twenty One


I don't think it's going
To happen anymore
You took my thoughts from me
Now i want nothing more
And did you think you
Could just take it all away?


bir daha olacağını sanmıyorum
düşüncelerimi aldın benden
artık daha fazla bir şey istemiyorum
her şeyi alıp götürebileceğini
düşünmüş müydün hiç?


I dont think it's happening
This is what I say

bir daha olacağını sanmıyorum
söylemek istediğim şey bu

Leave me alone
Cause i found it all
Twenty one

beni yalnız bırak
çünkü her şeyi buldum


So I don't think it's going
To happen anymore
I don't think it's going
To happen anymore


bu yüzden bir daha olacağını sanmıyorum
bir daha olacağını sanmıyorum

Twenty One

Today
bugün
Başa dön
Kullanıcının profilini görüntüle Özel mesaj gönder
stratocaster
Süper Üye
Süper Üye


Kayıt: Sep 12, 2007
Mesajlar: 973

Status: Çevrimdışı
MesajTarih: Pzr Arl 16, 2007 4:36 pm    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Gönder

Time Is Ticking Out &&vakit tükeniyor



We better think about the things we say
We better think about the games we play
The world went round, yeah, around and round

Söylediklerimiz hakkında daha iyi düşünmeliyiz
Oynadığımız oyunlar hakkında daha iyi düşünmeliyiz
Dünya tersine döndü ,evet bir ters bir düz(bir kötü,bir iyi)

We better think about the consequences
We better think about the global census
If time went down, yeah, if time went down

Olumsuz sonuçları da düşünmeliyiz
Evrensel nüfusu(tüm dünya insanlarını) düşünmeliyiz
Ya kıyamet koparsa,evet ya kıyamet koparsa(zaman durursa)

What about Chernobyl
What about radiation
We don't know, we don't know

Çernobil'den ne haber?
Ya radyasyondan
Bilmiyoruz,bilmiyoruz

What about deprivation, gluttony, the human nation
We don't know, we don't know

Sefaletten,israftan,insan ırkından ne haber?
Bilmiyoruz,bilmiyoruz

For me love is all
Time is ticking out…

Bence sevgi her şey (bütün ihtiyacımız olan şey sevgi)
Vakit tükeniyor

Looks like we've screwed up the ozone layer
I wonder if the politicians care
The dime went down, yeah, if time went down

Ozon tabakasını yok ettik gibi
Politikacılar bunu takıyor mu merak ediyorum
ucuz roman sona erdi,evet,ya kıyamet koparsa

What about our children then
Is there nothing left for them
We don't know, we don't know

Peki ya çocuklarımızdan ne haber?
onlara kalan hiçbirşey yok mu?
Bilmiyoruz,bilmiyoruz

For me love is all
Bence sevgi her şey (bütün ihtiyacımız olan şey sevgi)
I need the oxygen, I need the oxygen
Oksijene ihtiyacım var, oksijene ihtiyacım var

For me love is all
Bence sevgi her şey (bütün ihtiyacımız olan şey sevgi)
To do do do
bütün yapmamız gereken bu

Time is ticking out yeah time is ticking out
Vakit tükeniyor,evet vakit tükeniyor
Başa dön
Kullanıcının profilini görüntüle Özel mesaj gönder
stratocaster
Süper Üye
Süper Üye


Kayıt: Sep 12, 2007
Mesajlar: 973

Status: Çevrimdışı
MesajTarih: Pzr Arl 16, 2007 4:36 pm    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Gönder

This Is The Day




I never had a friend like you
This is the day
Your skin is white, your eyes are blue
This is the day

But the wind might change
I will still remain
I will always be there for you

A-ha

These thoughts, they circle in my mind
This is the day
The demons I can't leave behind
This is the day

Don't be insecure
I'll be at your door
I will always be there for you

We'll save you
We'll save you
We'll save you
Stay! Stay!
We'll save you
We'll save you
We'll save you
Stay! Stay!
Stay!

Put forth thy grace into my mind
This is the day
Put forth thy grace thou art divine
This is the day

Don't be insecure
I'll be at your door
I will always be there for you

We'll save you
We'll save you
We'll save you
Stay! Stay!
We'll save you
We'll save you
We'll save you
Stay! Stay!
Stay!

But the wind might change
I will still remain
I will still be here

But the wind might change
I will still remain
I will always be there for you

We'll save you
We'll save you
We'll save you
Stay! Stay!
We'll save you
We'll save you
We'll save you
Stay! Stay!
Stay!

-------------------------------

Bu, gündür.

Senin gibi arkadaşa sahip olmadım.
Bu, gündür.
Senin tenin beyaz, senin gözlerin mavi.
Bu, gündür.

Ama rüzgâr değişebilir.
Ben hala kalacağım.
Ben her zaman orada olacağım senin için.

a-ha

Bu düşünceler, aklımdaki çemberler
Bu, gündür.
Arasından ayrılamadığım kötü ruhlar
Bu, gündür.

Emniyetsiz olma.
Senin kapında olacağım.
Ben her zaman orda olacağım senin için.

Seni kurtaracağız.
Seni kurtaracağız.
Seni kurtaracağız.
Kal! Kal!
Seni kurtaracağız.
Seni kurtaracağız.
Seni kurtaracağız.
Kal! Kal!
Kal!

Senin inceliğini aklımın içine yerleştir.
Bu, gündür.
Senin inceliğini tanrısal sanata yerleştir.
Bu, gündür.

Emniyetsiz olma.
Senin kapında olacağım.
Ben her zaman orda olacağım senin için.

Seni kurtaracağız.
Seni kurtaracağız.
Seni kurtaracağız.
Kal! Kal!
Seni kurtaracağız.
Seni kurtaracağız.
Seni kurtaracağız.
Kal! Kal!
Kal!

Ama rüzgâr değişebilir.
Ben hala kalacağım.
Ben hala burada olacağım.

Ama rüzgâr değişebilir.
Ben hala kalacağım.
Ben her zaman orada olacağım senin için.

Seni kurtaracağız.
Seni kurtaracağız.
Seni kurtaracağız.
Kal! Kal!
Seni kurtaracağız.
Seni kurtaracağız.
Seni kurtaracağız.
Kal! Kal!
Kal!
Başa dön
Kullanıcının profilini görüntüle Özel mesaj gönder
Önceki mesajları göster:   
Yeni başlık gönder   Başlığa cevap gönder    RockHayat.Com Forum Ana Sayfa -> A ile D Arası Sanatçılar Tüm zamanlar GMT +2 Saat
Sayfaya git Önceki  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  Sonraki
5. sayfa (Toplam 7 sayfa)

 
Geçiş Yap:  
Bu forumda yeni başlıklar açamazsınız
Bu forumdaki başlıklara cevap veremezsiniz
Bu forumdaki mesajlarınızı değiştiremezsiniz
Bu forumdaki mesajlarınızı silemezsiniz
Bu forumdaki anketlerde oy kullanamazsınız

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group


 
 
Türk Rock | Yabancı Rock | Amatör Rock | Rock Şarkı Sözü Çevirileri | Rock Biyografileri | Rock Müzik Sohbetleri | Konserler Ve Festivaller | Rock Haber | Akor-Tab | Müzik Teknolojileri |


Müzik Dinle Radyo Dinle Konser ve Müzik Günlüğü usa online casinos müzik indir
xml